Portrait of Maria

“I was going to be a doctor at home. Here I clean houses. But if you allow yourself to be depressed you will be.”

28 and 29. IMG_0402

Photo by Jennifer Baker

I was in college studying medicine in Ecuador. My first daughter had been born prematurely, and when I was pregnant with my second daughter the doctor said I had to stay in bed for one and a half months. Two weeks before she was born, I suffered facial paralysis that lasted for seven months. I lost a lot of time not being in classes.

The next year I tried to go back to college but they had changed from a traditional system to a modular system. I had 5 years of study, but I would have to go back to the second module. I could move to a different city with a university with a traditional system, or start over where I was. I thought of starting a business, and applied for jobs. I knew how to use a computer so I ended up working as a secretary for five years. That was when my husband decided to come here. The idea was to have a house one day, to earn money for one or two years and return.

Six months later I decided to come join him. I came here April 24, 1999, a Saturday. My daughters stayed with my mother in Ecuador for three years. When I entered the US I was given six months to stay. I got a job in a box factory, cutting sponge for packaging. I worked four days the first week and was paid $200. It was more than I would have made in a month back home. I lived in an apartment with my husband and my brother and sister in law. It took two weeks work to earn our living expenses, rent and food, and then the rest we could save. I worked there only two weeks. My sister-in-law was cleaning houses and schools. She was leaving to go back to Ecuador and told her boss that I would take over her job. But she lied to me—I thought it was a full time job, but it was only two houses.

The people I worked for thought I didn’t know any English at all because I didn’t talk much. For two months I listened to the husband calling me stupid idiot and saying why do you pay her so much? The woman made me coffee one day and was trying to teach me to say “su-gar,” talking to me like a small child. One day I was tired and the husband dropped me off. I say, “thank you so much have a nice weekend,” and he was shocked. Why don’t you tell me you speak English? Your sister-in-law said you only know how to say hello. I explained that I know more but when you are learning a new language you are afraid to speak. They were very sorry, and after that they were really nice with me and with my daughters when they came, and helped me find more jobs.

In 2002 we went back for our daughter’s first communion. We got both our daughters visas and decided to bring them back to the U.S. with us. We tried to enroll our daughters in school. We brought the papers to the school district. They took our passports. We will let you know which school and which grades your daughters will be in. They were assigned to second and fourth grade. In my country they were in fifth grade and seventh grade. I was asked to go talk to someone at the school district. The lady had noticed my daughters had a visitor’s visa, she became angry, screamed at us and said your daughters don’t have the right to be here. I was told by her, “If you try to have them in this school, I will call immigration.” And she would not give us our papers back. That was the only time I thought that we should go back to my country. So we tried a Catholic school. The first one would not take them because they didn’t have a teacher who could teach them English. So we tried another school, and they said they could take them. They would spend the first year just to learn English, and they would be in grades 3 and 5. The principle said that to put them in the grades that they were in at home would be like putting lambs in a pack of wolves. This turned out to be the right decision. The culture is different here and girls that age in Ecuador are still children.

We had a party when I was leaving, with food and family. My mother’s family had a big barbecue with friends, aunts, and cousins. We had barbecue meat, corn on the cob, potatoes, and yucca. My friends brought chicken and rice. There was lots of food, lots of meat, and lots of friends. We were celebrating because I was going to be with my husband. My girls called my sister’s house at 5am to say goodbye. My father-in-law came with me to the airport. I flew to Newark and took a train to Philadelphia.

While my husband was away in my country (he went back to renew visa) I couldn’t pay anyone to take care of the girls while I was at work, so they stayed alone. They had to grow up fast. One would cook. The other would clean. They were 9 and 10. I got home from work at midnight. They made dinner and left it for me each night. They cooked rice with eggs and cheese. I was afraid for them to cook. I had to buy cell phones. They called me and asked me how to cook soup, and I had to explain potato soup over the phone. This was in the summer and they were all day at home. One thing I will never forget, on my birthday they made brownies for me in a Daisy Bake Oven. They went to the supermarket and made a cake and brought it to me at 5 am before I went to work.

Work here is difficult. Everyone comes, wants a good job, good luck, and someone to help. I can’t say anything bad. It’s hard work but I can help my daughters. The girls have made opportunities here.

I was going to be a doctor at home. Here I clean houses. But if you allow yourself to be depressed you will be. I belong to an organization, Centre de Apoyo Communitarios. We work with Villanova students to help community members open ITINs (Individual Taxpayer Identification Number) and file taxes; we also help people with ESL (English as a Second Language) classes. We hope to hold trainings about domestic abuse very soon. Helping others makes me feel more worthwhile.


Maria

Yo estaba en la universidad estudiando medicina en Ecuador. Mi primera hija había nacido prematura, y cuando estaba embarazada de la segunda, el doctor me dijo que tenía que hacer reposo durante un mes y medio. Dos semanas antes de que naciera, sufrí una parálisis facial que duró siete meses. Pasé mucho tiempo sin ir a clases.

Al año, intenté volver a la universidad, pero habían cambiado el sistema tradicional por uno modular. Tenía 5 años de estudios, pero tendría que regresar al segundo módulo. Podía mudarme a una ciudad distinta con alguna universidad con un sistema tradicional, o volver a empezar en donde estaba. Pensé en comenzar un negocio y me postulé a distintos trabajos. Sabía cómo usar una computadora, así que termine trabajando de secretaria durante cinco años. Ahí fue cuando mi esposo decidió venir aquí. La idea era conseguir una casa, ganar dinero por uno o dos años y volver.

Seis meses después, decidí venir con él. Llegué aquí el 24 de abril de 1999, un sábado. Mis hijas se quedaron con mi madre en Ecuador durante tres años. Cuando entré a los Estados Unidos, me dieron seis meses para quedarme. Conseguí un trabajo en una fábrica de cajas, cortando esponjas para empacar. Trabajé cuatro días en la primera semana y me pagaron $200. Era más de lo que hubiese ganado en un mes allá en casa. Vivía en un departamento con mi esposo, mi hermano y mi cuñada. En dos semanas de trabajo, ganábamos para nuestros gastos de subsistencia, alquiler y comida, y luego el resto podíamos ahorrarlo. Trabajé allí solamente dos semanas. Mi cuñada trabajaba limpiando casas y escuelas. Ella se marchaba para regresar a Ecuador y le dijo a su jefe que yo tomaría su puesto. Pero me mintió. Yo creía que era un trabajo de tiempo completo, pero eran solo dos casas.

La gente para la que trabajaba pensaba que yo no sabía nada de inglés porque no hablaba mucho. Durante dos meses escuché al esposo llamarme “estúpida idiota” y preguntándole a su esposa: “¿Por qué le pagas tanto?”. La mujer me hizo café un día e intentó enseñarme a decir “su-gar”, hablándome como a una niña pequeña. Un día estaba agotada, y el esposo me llevó a casa. Le dije: “Muchas gracias. Que tenga un buen fin de semana” en inglés y se quedó muy sorprendido. “¿Por qué no me dijiste que hablas inglés? Tu cuñada dijo que solo sabías saludar”. Le expliqué que sabía decir más cosas, pero que cuando uno aprende un nuevo idioma le da miedo hablar. Se sintieron horrible, y después de eso fueron muy amables conmigo y con mis hijas cuando vinieron, y me ayudaron a encontrar más trabajos.

En 2002, volvimos para la primera comunión de nuestra hija. Les conseguimos visas a nuestras hijas y decidimos traerlas a los Estados Unidos con nosotros. Intentamos anotarlas en la escuela. Llevamos los documentos al distrito escolar. Y se quedaron con nuestros pasaportes. “Les informaremos la escuela y a qué grado irán sus hijas”. Las colocaron en segundo y cuarto grado. En nuestro país, ellas estaban en quinto y séptimo grado. Me pidieron que fuera a hablar con alguien en el distrito escolar. La señora se dio cuenta de que mis hijas tenían visas de turista. Se enojó y grito: “¡Sus hijas no tienen derecho de estar aquí!”. Me dijo: “Si intentan traerlas a esta escuela, llamaré a Migraciones”. Y no nos devolvía nuestros papeles. Esa fue la única vez que pensé que deberíamos volver a nuestro país. Así que intentamos en una escuela católica. La primera no las tomaría porque no tenían un maestro que pudiera enseñarles inglés. Así que intentamos en otra, y nos dijeron que las tomarían. Pasarían el primer año solamente para aprender inglés y estarían en tercero y quinto grado. El director dijo que ponerlas en los grados en los que estaban en casa sería como poner corderos en una manada de lobos. Terminó siendo la decisión correcta. La cultura es distinta aquí, y las niñas de esa edad en Ecuador siguen siendo solo niñas.

Tuvimos una fiesta cuando me iba, una comida en familia. La familia de mi madre tuvo una gran barbacoa con amigos, tías y primos. Comimos carne asada, maíz en mazorca, patatas y yuca. Mis amigos trajeron pollo y arroz. Había mucha comida, mucha carne y muchos amigos. Estábamos celebrando que finalmente estaría con mi esposo. Mis hijas llamaron a la casa de mi hermana a las 5 de la mañana para despedirse. Mi suegro me acompañó al aeropuerto. Volé a Newark y tomé un tren a Filadelfia.

Como mi esposo estaba afuera, en mi país (para renovar la visa), y no podía pagarle a nadie para que cuidara a las niñas mientras yo estaba en el trabajo, se quedaron solas. Tuvieron que crecer rápido. La mayor cocinaba, y la menor limpiaba. Tenían 9 y 10 años. Yo llegaba del trabajo a casa a medianoche. Ellas preparaban la cena cada noche, y me dejaban un plato para que yo comiera. Cocinaban arroz con huevos y queso. Me daba miedo que cocinaran. Tuve que comprarles teléfonos celulares. Me llamaban y me preguntaban cómo preparar sopa, y yo tenía que darles por teléfono la receta para hacer sopa de papas. Esto fue en el verano y se quedaron todo el día en casa. Algo que nunca olvidaré es que en mi cumpleaños me prepararon unos brownies en su horno para niños. Fueron al supermercado, me hicieron un pastel y lo me lo trajeron a las 5 de la mañana antes de que partiera para el trabajo.

Es difícil el trabajo aquí. Todo el mundo viene, quiere un buen trabajo, buena suerte y alguien para ayudar. No puedo quejarme. El trabajo es duro pero me permite ayudar a mis hijas. Las niñas han tenido oportunidades aquí.

En mi país, yo iba a ser médica. Aquí limpio casas. Pero si le das lugar a la depresión, ahí te quedarás.Pertenezco a la organización Centro de Apoyo Comunitario. Trabajamos con estudiantes de Villanova para ayudar a los miembros de la comunidad a sacar sus ITIN (es decir, su número de identificación individual del contribuyente) y declarar impuestos; y también ayudamos a la gente con sus clases de inglés como idioma extranjero. Esperamos realizar capacitaciones sobre abuso doméstico muy pronto. Ayudar a los demás me hace sentir más valiosa.

Portraits of People on the Move tells the stories of Philadelphia-area immigrants through their own words on the Supperdance.com blog and was first shown as an exhibition June 25–28, 2015, at the Gray Area of Crane Arts in Philadelphia. The exhibition was created as a companion work to Supper, People on the Move by Cardell Dance Theater, a dance inspired by themes of migration.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s